No exact translation found for تقدير الخسائر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تقدير الخسائر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nous rendrons compte des dommages dès que possible, terminé.
    أرسل تقدير خسائر المعركة إن أمكن
  • Au pire 50 victimes.
    أسوأ ما لدينا من تقدير الخسائر كان اقل من 50
  • Dans 17 autres cas, les pertes ont été estimées à 1 828 783 dollars.
    وكان تقدير الخسائر المكبّدة 783 828 1 دولارا فيما يتعلق بـ 17 حالة مذكورة أدناه.
  • Les méthodes sont basées sur l'estimation des pertes de production agricole ou sur les coûts de restauration des terres.
    وتستند الأساليب المستخدمة إلى تقدير خسائر الإنتاج الزراعي أو إلى تكاليف استصلاح الأراضي.
  • Les estimations des dégâts économiques causés par des défaillances des dispositifs de sécurité varient mais se chiffrent, selon toute probabilité, en dizaines, voire en centaines, de milliards de dollars chaque année.
    وتتفاوت تقديرات الخسائر الاقتصادية الناجمة عن الثغرات الأمنية لكنها تصل بالتأكيد إلى عشرات، إن لم يكن مئات، المليارات من الدولارات سنوياً.
  • De l'avis du Comité, l'Arabie saoudite n'a pas présenté d'éléments de preuve suffisants pour établir la nature ou l'ampleur des dommages ou étayer l'estimation des pertes qu'elle affirme avoir subies au niveau des récoltes.
    ويرى الفريق أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أدلة كافية لإثبات طبيعة الأضرار ونطاقها أو تدعم تقديرها للخسائر التي لحقت بالمحاصيل والتي تدعي أنها تكبدتها.
  • Selon une évaluation, les pertes économiques directes causées par le blocus au peuple cubain sont supérieures à 82 milliards de dollars; cette évaluation exclue les pertes économiques indirectes.
    ووفقا لأحد التقديرات، تتجاوز الخسارة الاقتصادية المباشرة التي يتكبدها الشعب الكوبي نتيجة للحصار 82 بليون دولار؛ وتستبعد هذه التقديرات الخسائر الاقتصادية غير المباشرة.
  • Il n'existe pas de données scientifiques fiables sur les engins de pêche perdus ou abandonnés à l'échelle régionale ou nationale, ni d'estimation du coût économique de la « pêche fantôme ».
    ولا توجد بيانات علمية إقليمية أو وطنية منتظمة عن معدات الصيد المفقودة/المتروكة. كما لا توجد أية تقديرات للخسائر التي يسببها ”الصيد الشبحي“ للاقتصاد.
  • Si l'on prend en considération un éventail plus large de risques et d'effets, les dommages pourraient représenter 20 % du PIB, voire davantage.
    وإذا ما أخذت في الحسبان طائفة أوسع من المخاطر والتأثيرات، فقد ترتفع تقديرات الخسائر إلى 20 في المائة أو أكثر من الناتج المحلي الإجمالي.
  • «La Commission n'est pas une cour ni un tribunal d'arbitrage devant lesquels comparaissent les parties; c'est un organe politique qui accomplit essentiellement une fonction d'enquête consistant à examiner les réclamations, à en vérifier la validité, à évaluer les pertes, à déterminer le montant des paiements et à régler les différends relatifs aux réclamations.
    "لا تعتبر اللجنة محكمة أو هيئة تحكيم يمثل الأطراف أمامها، وإنما هي جهاز سياسي يؤدي أساساً وظيفة تقصي الحقائق في دراسة المطالبات، والتحقق من صحتها، وتقدير الخسائر، وتقدير المدفوعات، والبت في المطالبات المتنازع عليها.